Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
14:33 

Предельная ясность

Umeko
Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Мы так давно привыкли к красивостям, что не замечаем их сути - взять "маректинговый департамент", к примеру. А я поймала дзен, потому что по-китайски это будет все тот же "базарный отдел". Хотя, это я опять перевожу, а "отдел" - это же часть целого. Базарный кусок!
А бухгалтерия - это суровая расплата за покупки, не иначе.

@темы: Будни

URL
Комментарии
2013-07-24 в 15:32 

Вьёрга
"В те времена черепахи могли беспрепятственно летать над Афинами." (c)
Umeko,
Русский язык - велик и могуч.
Китайский - зрит в корень, передавая суть вещей.)

ЗЫ: Поржал. :-D

2013-07-24 в 17:48 

jiang.
Делай, что должно. Дорогу осилит идущий. (с)
Вьёрга, Китайский - зрит в корень, передавая суть вещей.) отлично сказано, согласна полностью))))

2013-07-25 в 06:03 

Umeko
Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Вьёрга, ага! Банк = "движуха серебра" )))

URL
2013-07-25 в 10:13 

Вьёрга
"В те времена черепахи могли беспрепятственно летать над Афинами." (c)
Umeko, А разве нет что ли?)))
Образно и доходчиво.)

2013-07-25 в 10:22 

Umeko
Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Вьёрга, так все и есть ))) Я ж не против - я китайский люблю. Бывает, купишь в над-базаре ароматных кишок, навернешь их с "пи"-вином - и хорошоооо!

URL
   

Узор сливовых лепестков

главная